Another Words


Francophonie
11 de outubro de 2009, 6:10 PM
Filed under: 1 | Tags: ,

Ok, já tava passando da hora de eu reclamar sobre isso: a modinha da vez. Essa afetou todo mundo! Paty deixa depoimento pro namorado playboy “Je t’aime” (porque viu em uma propaganda de perfume sexy ou procurou no google), pseudo-cult deixa um “tu me manques” pra amiga porque acabou de ver Amélie Poulain e tá no clima francês (e também procurou no google), indie põe na descrição do perfil alguma letra em francês que 10% dos amigos dele vão entender do que se trata e por aí vai… VAI SE FERRAR!!!

Francês é só uma outra língua, que faz biquinho, tem aquele R irrrritante e faz as pessoas cuspirem umas nas outras, que saco! Não tem nada de cool nisso! E olha que sonoridade horrível: tu me manques! Fuck, parece “você me torra a paciência” muito mais do que “você me faz falta”. Fala sério, português é lindo, gente! E tem uma palavra específica pra essa situação: saudade. Mas ok, não vou entrar nesse mérito. I miss you é tão mais  bonito que Tu me manques e as pessoas só escrevem essa merda porque é em francês e querem parecer legais.

Ok, é meio post de francófona frustrada, porque eu entrei no francês toda empolgada e me decepcionei, porque achei a língua feia pra caramba, mas mesmo assim! Se você faz aula ou fala francês e seu destinatário também, go for it, babe! Deixa mil frases públicas dizendo o quanto você a(o) ama, já que os dois vão entender. Se você achou a frase do filme francês que você viu muito legal, beleza, põe lá também. Agora, se você procurou no google como é “eu sempre vou te amar” em francês porque acha a língua legal e  não sabe nem pronunciar isso: me poupa, caramba!

E TENHO DITO, MERDE! hihihi

Anúncios